首页考试吧网校万题库直播雄鹰网校团购书城模考论坛实用文档手机信息验证送38彩金大全宝宝起名
2016中考
法律硕士
2016高考
MBA考试
2016考研
MPA考试
在职研
中科院
考研培训 自学考试 成人高考
四 六 级
GRE考试
攻硕英语
零起点日语
职称英语
口译笔译
申硕英语
零起点韩语
商务英语
日语等级
GMAT考试
公共英语
职称日语
新概念英语
专四专八
博思考试
零起点英语
托福考试
托业考试
零起点法语
雅思考试
成人英语三级
零起点德语
等级考试
华为认证
水平考试
Java认证
职称计算机 微软认证 思科认证 Oracle认证 Linux认证
公 务 员
导游考试
物 流 师
出版资格
单 证 员
报 关 员
外 销 员
价格鉴证
网络编辑
驾 驶 员
报检员
法律顾问
管理咨询
企业培训
社会工作者
银行从业
教师资格
营养师
保险从业
普 通 话
证券从业
跟 单 员
秘书资格
电子商务
期货考试
国际商务
心理咨询
营 销 师
司法考试
国际货运代理人
人力资源管理师
广告师职业水平
卫生资格 执业医师 执业药师 执业护士
会计从业资格
基金从业资格
统计从业资格
经济师
精算师
统计师
会计职称
法律顾问
ACCA考试
注册会计师
资产评估师
高级经济师
审计师考试
高级会计师
注册税务师
国际内审师
理财规划师
美国注册会计师
一级建造师
安全工程师
设备监理师
公路监理师
公路造价师
二级建造师
招标师考试
物业管理师
电气工程师
建筑师考试
造价工程师
注册测绘师
质量工程师
岩土工程师
注册给排水
造价员考试
注册计量师
环保工程师
化工工程师
暖通工程师
咨询工程师
结构工程师
城市规划师
材料员考试
消防工程师
监理工程师
房地产估价
土地估价师
安全评价师
房地产经纪人
投资项目管理师
环境影响评价师
土地登记代理人
宝宝起名
缤纷校园
实用文档
入党申请
英语学习
思想汇报
手机信息验证送38彩金大全
工作总结
求职招聘 论文下载 直播课堂
您现在的位置: 考试吧 > 双语阅读 > 图文阅读 > 正文

为什么凯特王妃在皇家宴会上总双手放前拿包?

来源:考试吧 2017-01-21 10:23:39 考试吧:中国教育培训第一门户 英语学习
为什么凯特王妃在皇家宴会上总双手放前拿包?注册送彩金不限id大全关于英语学习资料,请访问考试吧英语学习网站。

为什么凯特王妃在皇家宴会上总双手放前拿包?

  Have you ever seen Kate Middleton at an officialengagement carrying anything other than a clutch?

  你见过凯特·米德尔顿在正式场合携带其它东西而不是包包的情况吗?

  We know--we too racked our brains (a.k.a. Google)trying to find at least one exception, but alas, theclutch is as much a Kate Middleton staple as is herbouncy hair.

  我们知道--即使是绞尽脑汁(也就是搜遍谷歌全网)也不会找到一次例外,哎,包包同凯特·米德尔顿那极富弹性的头发一样重要。

  However, the reason the Duchess of Cambridge always seems to select a small box clutch goesfar deeper than fashion-statement purposes.

  不过,这位剑桥公爵总是选择手提一个小型包包的原因远不止是出于诠释时尚。

  Myka Meier, founder of Beaumont Etiquette, told Good Housekeeping that Kate "holds her bagin front of her in both hands when shaking hands might be awkward." Yes, duchesses haveawkward moments too.

  Beaumont Etiquette的创始人麦卡·米亚向杂志《好管家》透露,凯特在面临握手尴尬时会把包包放到自己的双手前。是的,公爵夫人也会有尴尬的时候。

  MailOnline's expert, William Hanson, explains, "It is protocol that you do not extend yourhand to any member of the royal family (blood royal or those who have married into the family)unless their hand extends first."

  《每日邮报网》的专家威廉·汉森解释称:“这是一种外交礼仪,你不要伸手与王室的任何成员(王族或者是那些嫁入王室的人)握手,除非他们主动伸手”。

  Hence, the reason Kate feels the need to pick a bag that puts both her hands out ofcommission.

  所以,这就是凯特觉得有必要提个使她不能腾出双手的包包的原因。

  So if you want to take a page from Kate's book at your next awkward family gathering (orduring flu season), keep your clutch in both hands and smile politely.

  因此,如果你想要在下一次尴尬的家庭聚会(或者是流感季节)当中效仿凯特,那么就双手提个包包、有礼貌地微笑。



 

 

文章责编:zhangyuqiong  
看了本文的网友还看了
文章搜索
贴图排行
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
英语学习栏目导航
版权声明:如果英语学习网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语学习网内容,请注明出处。
博聚网